(中譯歌詞) Kansas - Carry On Wayward Son
______________________________________________
Songwriter : Kerry Livgren
Carry on my wayward son,
我任性的孩子 請你堅持下去
For there'll be peace when you are done
一切結束之後你終能得到安寧
Lay your weary head to rest
疲憊的心終能歇息
Don't you cry no more
毋需再因悲痛流淚
Once I rose above the noise and confusion
我曾戰勝過世間的煩囂和紛爭
Just to get a glimpse beyond the illusion
只為看一眼背後的真實
I was soaring ever higher, but I flew too high
我也曾在更高的天際遨翔,但事實上我已飛得太高
Though my eyes could see I still was a blind man
自以為看得已經夠多,但事實上我依然看不見全部
Though my mind could think I still was a mad man
自以為思想已經足夠成熟,但事實上我依然是個無知的瘋子
I hear the voices when I'm dreamin', I can hear them say
在夢中我曾聽到祂們對我說
Carry on my wayward son,
我任性的孩子 請你別放棄
For there'll be peace when you are done
一切結束之後你終能得到安寧
Lay your weary head to rest
疲憊的心終能歇息
Don't you cry no more
毋用再為悲傷流淚
Masquerading as a man with a reason
偽裝成一個做事必有因的人
My charade is the event of the season
藉口成為我最可悲的證明
And if I claim to be a wise man, it surely means that I don't know
假使我自以為已成智者,那也只代表我根本毫無頭緒
On a stormy sea of moving emotion
在感情翻湧的海洋當中
Tossed about I'm like a ship on the ocean
我這艘船不斷在中央顛簸
I set a course for winds of fortune, but I hear the voices say
依賴着運氣蹣跚前行,但我聽到祂們對我說
Carry on my wayward son,
我任性的孩子 請你繼續努力下去
For there'll be peace when you are done
一切結束之後你終能得到安寧
Lay your weary head to rest
疲憊的心終能歇息
Don't you cry no more
毋用再為悲傷流淚
Carry on, you will always remember
前進吧,你的堅持之心將能永遠持續
Carry on, nothing equals the splendor
前進吧,等待你的是無可比擬的輝煌
Now your life's no longer empty
現在你的人生不再是空白
Surely heaven waits for you
天國的大門永遠為你而開
Carry on my wayward son,
我任性的孩子 請你繼續努力下去
For there'll be peace when you are done
一切結束之後你終能得到安寧
Lay your weary head to rest
疲憊的心終能歇息
Don't you cry no more
毋用再為悲傷流淚
Carry on my wayward son,
我任性的孩子 請你堅持下去
For there'll be peace when you are done
一切結束之後你終能得到安寧
Lay your weary head to rest
疲憊的心終能歇息
Don't you cry no more
毋需再因悲痛流淚
Once I rose above the noise and confusion
我曾戰勝過世間的煩囂和紛爭
Just to get a glimpse beyond the illusion
只為看一眼背後的真實
I was soaring ever higher, but I flew too high
我也曾在更高的天際遨翔,但事實上我已飛得太高
Though my eyes could see I still was a blind man
自以為看得已經夠多,但事實上我依然看不見全部
Though my mind could think I still was a mad man
自以為思想已經足夠成熟,但事實上我依然是個無知的瘋子
I hear the voices when I'm dreamin', I can hear them say
在夢中我曾聽到祂們對我說
Carry on my wayward son,
我任性的孩子 請你別放棄
For there'll be peace when you are done
一切結束之後你終能得到安寧
Lay your weary head to rest
疲憊的心終能歇息
Don't you cry no more
毋用再為悲傷流淚
Masquerading as a man with a reason
偽裝成一個做事必有因的人
My charade is the event of the season
藉口成為我最可悲的證明
And if I claim to be a wise man, it surely means that I don't know
假使我自以為已成智者,那也只代表我根本毫無頭緒
On a stormy sea of moving emotion
在感情翻湧的海洋當中
Tossed about I'm like a ship on the ocean
我這艘船不斷在中央顛簸
I set a course for winds of fortune, but I hear the voices say
依賴着運氣蹣跚前行,但我聽到祂們對我說
Carry on my wayward son,
我任性的孩子 請你繼續努力下去
For there'll be peace when you are done
一切結束之後你終能得到安寧
Lay your weary head to rest
疲憊的心終能歇息
Don't you cry no more
毋用再為悲傷流淚
Carry on, you will always remember
前進吧,你的堅持之心將能永遠持續
Carry on, nothing equals the splendor
前進吧,等待你的是無可比擬的輝煌
Now your life's no longer empty
現在你的人生不再是空白
Surely heaven waits for you
天國的大門永遠為你而開
Carry on my wayward son,
我任性的孩子 請你繼續努力下去
For there'll be peace when you are done
一切結束之後你終能得到安寧
Lay your weary head to rest
疲憊的心終能歇息
Don't you cry no more
毋用再為悲傷流淚
好翻譯
回覆刪除感謝 m(_ _)m
刪除作者已經移除這則留言。
回覆刪除作者已經移除這則留言。
刪除